Typewriter
Cagibi

Miranda Warning Sound Translation

Cagibi

Issue 10.1

2020

Translator’s Note
Sound translation, also known as homophonic translation, refers to the practice of recombining the phonetic elements of an existing text to form new words and new meanings. This practice of “intra-language” translation, in contrast to that of conventional “inter-language” translation, maintains that meaning can be transmutable and versatile. To further experience the process of sound translation, it can be useful to read aloud the original and translated text side-by-side.

Miranda Warning

You have the right to remain silent. Anything you say can be used against you in court. You have the right to talk to a lawyer for advice before we ask you any questions. You have the right to have a lawyer with you during questioning. If you cannot afford a lawyer, one will be appointed for you before any questioning if you wish. If you decide to answer questions now without a lawyer present, you have the right to stop answering at any time.

Miranda v. Arizona
1966


Miranda Warnings 1-3
I
You half-right to remain silent.

And teething? Use a candle. “Baby,” you said again, “You in a court of wax.”

You half-right to talk to Allah. Year, end. Have hymn present with you while you are questioned. Breathe.

If you cannon fodder, too, hire Allah. You’re one. Wildebeests anointed to reprison. You the horse (an equestrian if you snitch).

Canned youdicide at any Dime to hexercise these rights and don’t answer equestrians or mistake any stalemates.

Do you under stone. Eat of these rights I have explained to you. Having these rights inside, do you wish to talk to the snow?

II
You had to fight to remain siloed.

Anti-thing. You slay Cain and we be used again, stewed in a court of law.

You had to fight to walk through a long yard, his hand pressing you while you are bleeding westerns.

…if you can knock a Ford. Two hire a lawyer, one will be apportioned to represent two. Deplore any secession if you live.

You candy-eyed anatomy, time to exercise these fights and not swerve any lessons or miss any stitches.

You do understand me, Chaff. See these rings? Have I explained you, too? Having these fights in kind, you do walk. Now, run to us.

III
You hack the light. Tore main filament.

And you *Bling* can dwell abused. Say you in accord, Olaf.

You hack the light–too tall, too raw, a talker, and pretend he’s with you while you are being quantumed.

If you cannot afford the fire, you’re raw. Whole hill of poison. To be Pontif, you’re before any questioning. Issue wish.

You decide. Can’t? Anytime. Textercise. All these lights and no answer. Angry questions court angry statements.

Do you stand under each of these lights I’ve expanded in you? Having these lights in spine, could you kiss their hog on the snout?